Avez-vous entendu parler du concept d’écriture inclusive? 

L’écriture inclusive suscite des discussions animées autant au sein des grandes organisations publiques de la Francophonie mondiale qu’autour de la machine à café au bureau. 

Nous répondons ici aux questions fréquentes sur cette approche utilisée en rédaction. 

 

Pourquoi parle-t-on d’écriture inclusive ?

Le débat sur l’utilisation de l’écriture inclusive est né en réaction à un certain statu quo de l’évolution de la langue française. 

Les personnes en faveur de cette approche croient que la langue française n’évolue pas au même rythme que les valeurs d’égalité et de diversité de notre société. Pensons au droit de vote des femmes et à la légalisation du mariage homosexuel. 

Toutefois, bien que les titres de professions de langue française soient 100 % féminisés depuis 1981 au Canada , la règle stipulant que le masculin l’emporte sur le féminin est encore bien présente. 

 

Qu’est-ce que l’écriture inclusive? 

L’écriture inclusive est un style rédactionnel contemporain. Il consiste à utiliser des techniques linguistiques pour favoriser l’inclusion identitaire et l’égalité des genres pour favoriser une formulation neutre de la langue.  

Plusieurs termes sont utilisés dans la même famille que l’écriture inclusive. Par exemple, l’écriture épicène, que nous abordons plus précisément dans une section de cet article,, se veut une pratique d’écriture où les noms ont la même forme aux deux genres ou peuvent désigner indifféremment un homme ou une femme.  

 

D’où vient le concept d’écriture inclusive ? 

L’écriture dite inclusive a d’abord pris la forme du genre neutre qui était bien vivant en latin. Au 16e siècle, en France, on désigna le français comme langue administrative au détriment du latin.  Le genre neutre fut aboli. Au 17e siècle, à la suite d’une déclaration d’un grammairien de renom, la langue se masculinise.

« Le genre masculin étant le plus noble, il doit prédominer chaque fois que le masculin et le féminin se trouvent ensemble ». (Vaugelas, 1647) 

On assiste à un retour de la féminisation avec la croissance du nombre de femmes sur le marché du travail. La mise à jour des appellations d’emploi au Canada est le premier pas d’un vaste chantier de féminisation en langue française au pays. 

 

L’écriture inclusive est-elle utilisée ailleurs qu’en francophonie canadienne? 

L’écriture inclusive est discutée, débattue et utilisée dans de nombreux pays francophones. 

L’Académie française, l’institution qui veille sur la langue française depuis plusieurs siècles, s’oppose fermement à cette approche en la qualifiant de « nuisible à la pratique et à l’intelligibilité de la langue française ». Toutefois, de nombreuses institutions estiment que l’écriture inclusive est une façon de bien représenter et inclure les membres de la société. 

Sur le continent européen, la Fédération Wallonie-Bruxelles, en Belgique, vient d’imposer un décret visant à imposer l’écriture inclusive au sein de ses institutions. Le Parlement européen a mis à jour ses lignes directrices multilingues en matière de langage neutre en 2018. Du côté canadien, c’est à l’automne 2022 que le gouvernement a créé un outil spécialisé visant à offrir des recommandations pratiques en matière d’écriture inclusive. 

 

Quelles sont les formes d’écriture inclusive ? 

L’écriture inclusive comprend plusieurs procédés. L’objectif premier de cette approche est d’utiliser les ressources existantes et accessibles de la langue française. Voici quelques-uns des procédés les plus répandus. 

Noms collectifs

Les noms collectifs servent à représenter un ensemble de personnes. Peu importe leur genre, ces mots permettent d’englober autant les hommes, les femmes ou les personnes non binaires. 

Exemples : 

  • Les citoyens et les citoyennes 🡺 La population
  • Les employés et employées 🡺 Le personnel
  • Les spectateurs et spectatrices 🡺 Le public 

Mots épicènes 

Les mots épicènes ont une forme permettant de désigner à la fois le genre masculin et le genre féminin. Ces mots sont autant des noms, des adjectifs ou des pronoms. 

  • Les experts et les expertes 🡺 Les spécialistes 
  • Mes collègues sont gentils et gentilles 🡺 Mes collègues sont aimables 
  • Mes étudiants, mes étudiantes et moi 🡺 Nous 

Néopronoms

Les néopronoms sont associés à une catégorie de pronoms qui ne désignent aucun genre (pronoms dits non-binaires). Le pronom « iel » est le néopronom le plus répandu dans l’usage et vise à remplacer les pronoms “il” et “elle” de sorte à ne pas assumer du genre de la personne. 

Bien que certains dictionnaires comme le Dico en ligne Le Petit Robert aient officiellement intégré le pronom iel, l’utilisation de celui-ci reste un procédé d’écriture peu commun. On conseille d’utiliser les néopronoms dans certains contextes comme dans une communication où l’on s’adresse à une personne qui ne s’identifie pas au modèle binaire féminin-masculin ou dont on ne connaît pas le genre. Par son utilisation encore marginale et la méconnaissance de nombreuses personnes, on tend à l’éviter dans les communications générales afin de ne pas nuire à la clarté ou la compréhension d’un texte. 

  • Ils travaillent au bureau 🡺 Iels travaillent au bureau 

Doublets

Le doublet consiste à employer, côte à côte, la forme masculine et la forme féminine d’un mot. On favorise l’emploi des doublets à l’emploi unique de la forme masculine dans un texte. 

  • Les rédacteurs ont bien travaillé 🡺 Les rédacteurs et rédactrices ont bien travaillé 
  • Les membres fondateurs de l’Association 🡺 Les membres fondateurs et fondatrices de l’Association

Doublets abrégés 

L’emploi constant des doublets peut alourdir un texte. La technique du doublet abrégé permet de distinguer que la terminaison genrée d’un mot par un signe typographique comme le point, le tiret ou la parenthèse. On utilise les doublets abrégés lorsqu’on fait face à des contraintes d’espace comme dans un formulaire. Toutefois, on ne recommande pas son utilisation dans un long texte lorsque l’accessibilité et la lisibilité constituent des enjeux

  • Les étudiants et étudiantes 🡺 Les étudiant.e.s 
  • Les directeurs et directrices 🡺 Les directeur(-trice)s 
  • Les sportifs aguerris 🡺 Les sportif(-ive)s aguerri(e)s 

En employant des techniques d’écriture inclusive au quotidien, vous intégrez ainsi de bonnes pratiques sociales au cœur de vos opérations. Cette transition peut sembler intimidante. L’équipe The Storyteller peut vous épauler dans la création de stratégies et d’outils pour faciliter le quotidien de vos équipes. Prenez rendez-vous pour en discuter dès maintenant! 

Partager l'article